My name is Antonella Barbieri and I’m a cross-cultural business communication consultant.

My job is to help your business break into the Italian market and facilitate the communication with your prospects.


Read more about the services I offer.



Learn more about me, my professional experience and my education.

>>About me


Now it’s your turn: tell me how I can help you.

>>Get in touch


My services

As a cross-cultural business communication consultant, I offer a wide range of linguistic services:



English / German / Spanish > Italian

Do you need the translation of your sales performance presentation to impress a potential Italian partner? Do you want the Italian branch associates to understand the audiovisual recording of your company’s financial forecasts for next year? I can translate a wide variety of business-related content:


  • Employee training material
  • Financial reports
  • Operational manuals
  • Tender-related material
  • Employment contracts
  • Business proposals


Italian/English >Italian

Just like a painter who faithfully transposes on canvas what’s in their commissioner’s mind, I can give shape to your projects and ideas into words. And if you already have the perfect content in your language, I can adapt it for the Italian audience. I offer copywriting and transcreation services for:


  • Websites
  • Slogans
  • TV/Radio spots
  • Newsletters
  • Brochures
  • Posters


English <> Italian

Have you ever attended a trade show in a place where people could barely speak your language? Do you need to attend a business meeting in Italy or close an important deal over the phone, but you can’t speak Italian? I can help you to deliver the right message to your addressee – wherever and whenever you need it.  I provide the following interpreting services:                                                                   

  • Liaison 
  • Remote (phone)
  • Remote (Skype)
  • Consecutive
  • Simultaneous
  • Whispering




Just like in every human interaction, communication has also a key role in every business relationship and process – from the new business plan presentation to the meeting on next month’s sales forecasts, and the employee training guide, to the formal correspondence with a prospective client, and so on. In an international framework, things can get a little bit difficult. If underestimated, verbal, non-verbal and written communication may lead to misunderstandings, disappointment, or even the loss of an interesting, fruitful business opportunity. That’s why you need an expert who not only knows the target language, but who is also familiar with the business etiquette of the country with which you want to do business.Thanks to my studies in Linguistic Mediation for Business Communication, together with the skills I’ve acquired during my professional experience, I can help you to approach and connect professionally with the Italian B2B and B2C market.



You’ve developed a new product, and you want to convince your customers to buy it. Your product is a powerhouse of ideas and values you want to share. The marketing campaign in your country is extremely successful, and your market research shows that your product has a high rate of success abroad, too. However, conducting the same campaign on an international scale is not as easy as it may seem. The slogan, the name and the advertising poster of your product may be culturally incompatible, inappropriate, and in some extreme cases, even offensive for a foreign market. That’s why you need a specialised professional who is native speaker of the local language and has an in-depth knowledge of the cultural implications in the target country. The combination of my academic background in linguistics and marketing, together with continuous professional development and working experience are what you need to successfully break into the Italian market.

Micro-areas of interest




Electrical/Electronic engineering



5 reasons why you should choose me

  1. I have a solid knowledge of the cultural differences involved in and out of the business environment;
  2. I’ve worked with several Italian companies, and this has helped me to understand their modus operandi, strengths, and weaknesses;
  3. My priority is to understand my clients’ business, mindset and goals to meet their needs in the best way I can;
  4. Quality, ethics, hard work and dedication are the key values of my business;
  5. I love what I do, and I love to see my clients happy.

Would you like to learn more on how you can benefit from my services?

>>Ask for a consultation

About me

Passionate and curious about languages and different cultures, I have dedicated my life to the world of linguistics, philology, literature, translation, and cultural mediation. I obtained a Bachelor’s Degree in European Languages and Literature and a Master’s Degree in Professional Translation and Linguistic Mediation for Business Communication. Travelling across different countries in Europe, the United States and South-East Asia, both for pleasure and work, has helped me to connect with different people, habits and mindsets. Both during and after my studies, I have cooperated with Italian companies in the telecommunications, IT, and electrical engineering sectors, working on marketing and communications strategies and business development for both Italy and abroad. In 2012, I began my career as a freelance translator. During this time, my work attracted the attention of major companies in the technology and pharmaceutical industries. In 2015 I left the engineering company in which I was working to focus entirely on my business.


Now it’s your turn: tell me how I can help you.

>>Get in touch